< Ezra 2 >
1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd zestig.
Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paeah, de kinderen van Bezai;
Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.