< Ezra 2 >
1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd zestig.
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paeah, de kinderen van Bezai;
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.