< 1 Johannes 1 >
1 Hetgeen van den beginne was, hetgeen wij gehoord hebben, hetgeen wij gezien hebben met onze ogen, hetgeen wij aanschouwd hebben, en onze handen getast hebben, van het Woord des levens;
Apuengcue hoi kaawm e, kaimouh ni khei ka thai awh e, mit hoi khei ka hmu awh e, kut hoi khei katek awh e, hringnae lawk hah nangmouh koe ka pâpho awh.
2 (Want het Leven is geopenbaard, en wij hebben het gezien, en wij getuigen, en verkondigen ulieden dat eeuwige Leven, Hetwelk bij den Vader was, en ons is geopenbaard.) (aiōnios )
Hote hringnae teh yo a kamnue toe. Kaimouh ni hai ka hmu awh toe. Pa hoi rei kaawm niteh maimouh koe ka kamnuek e, hote yungyoe hringnae hah, kaimouh ni nangmouh koe ka kampangkhai awh teh ka pâpho awh. (aiōnios )
3 Hetgeen wij dan gezien en gehoord hebben, dat verkondigen wij u, opdat ook gij met ons gemeenschap zoudt hebben, en deze onze gemeenschap ook zij met den Vader, en met Zijn Zoon Jezus Christus.
Kaimouh teh Pa hoi hai, Capa Jisuh Khrih hoi hai, huikonae ka tawn awh dawkvah, nangmouh ni kaimouh hoi huikonae na tawn awh nahanelah, ka thai awh e naw hah nangmouh koe ka pâpho awh.
4 En deze dingen schrijven wij u, opdat uw blijdschap vervuld zij.
Nange lunghawinae a kuep nahanelah, hete canaw hah ka thut awh.
5 En dit is de verkondiging, die wij van Hem gehoord hebben, en wij u verkondigen, dat God een Licht is, en gans geen duisternis in Hem is.
Hote lawk hah ahni koehoi ka thai awh teh, nangmouh koe ka pâpho awh e teh, Cathut teh angnae lah ao.
6 Indien wij zeggen, dat wij gemeenschap met Hem hebben, en wij in de duisternis wandelen, zo liegen wij, en doen de waarheid niet.
Cathut dawk hmonae khoeroe awmhoeh. Maimouh ni Cathut hoi huikonae ka tawn toe ti awh lahun navah, hmonae dawk hring awh pawiteh, lawkkatang dawk hring awh hoeh. Laithoe doeh dei awh.
7 Maar indien wij in het licht wandelen, gelijk Hij in het licht is, zo hebben wij gemeenschap met elkander, en het bloed van Jezus Christus, Zijn Zoon, reinigt ons van alle zonde.
Cathut teh angnae dawk ao e patetlah maimouh ni angnae dawk hring awh pawiteh, buet touh hoi buet touh huiko lah o awh. Cathut Capa, Jisuh Khrih e thi ni, maimae yon kaawm e naw pueng hah a pâsu teh a thoungsak toe.
8 Indien wij zeggen, dat wij geen zonde hebben, zo verleiden wij ons zelven, en de waarheid is in ons niet.
Maimouh ni ka yon hoeh tet awh pawiteh, mahoima kâdum awh. Maimouh dawk lawkkatang awmhoeh.
9 Indien wij onze zonden belijden, Hij is getrouw en rechtvaardig, dat Hij ons de zonden vergeve, en ons reinige van alle ongerechtigheid.
Maimouh ni mamae yonpâpho awh pawiteh, Cathut teh maimae yonnae pueng hoi sakpayon e naw pueng, ngaithoum hane hoi lanhoehnae pueng thoungsak hanelah, a lawkkam a cak.
10 Indien wij zeggen, dat wij niet gezondigd hebben, zo maken wij Hem tot een leugenaar, en Zijn woord is niet in ons.
Maimouh ni yonnae ka sak hoeh tet awh pawiteh, ama hah laithoe sak awh. A lawk hai maimouh dawk awmhoeh.