< 1 Corinthiërs 11:17 >

17 Dit nu, hetgeen ik u aanzegge, prijs ik niet, namelijk dat gij niet tot beter, maar tot erger samenkomt.
Trong khi tôi truyền lời cáo dụ nầy, chẳng phải khen anh em, vì sự nhóm lại của anh em không làm cho mình hay hơn mà làm cho mình dở hơn.
In this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
Τοῦτο
Transliteration:
Touto
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

instructing
Strongs:
Lexicon:
παραγγέλλω
Greek:
παραγγέλλων
Transliteration:
parangellōn
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

I do praise
Strongs:
Lexicon:
ἐπαινέω
Greek:
ἐπαινῶ
Transliteration:
epainō
Context:
Next word

because
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

better
Strongs:
Lexicon:
κρείσσων
Greek:
κρεῖσσον
Transliteration:
kreisson
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

worse
Strongs:
Lexicon:
ἥττον, ἥσσων
Greek:
ἧσσον
Transliteration:
hēsson
Context:
Next word

you come together.
Strongs:
Lexicon:
συνέρχομαι
Greek:
συνέρχεσθε.
Transliteration:
sunerchesthe
Context:
Next word

< 1 Corinthiërs 11:17 >