< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Adoram, Uzal, Decla,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Hebal, Abimael, Saba,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Sem, Arfajad, Sale,
27 Abram; die is Abraham.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.