< 1 Kronieken 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Kénan, Mahalaléel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Hénoch, Méthuséla, Lamech,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
et Adoram et Uzal et Dicla
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Tout autant de fils de Joctan.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Sem, Arphachsad, Salach,
25 Heber, Peleg, Rehu,
Eber, Péleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Tharach,
27 Abram; die is Abraham.
Abram, c'est-à-dire Abraham.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
52 De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.

< 1 Kronieken 1 >