< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Henok, Metusala, Lamek,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Sem, Arphaksad, Sala,
27 Abram; die is Abraham.
Abram, se on Abraham.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.