< 1 Kronieken 8 >
1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.