< 1 Kronieken 8 >
1 Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 En Gera, en Sefufan, en Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 En Zebadja, en Arad, en Eder,
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 En Jispan, en Eber, en Eliel,
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 En Abdon, en Zichri, en Hanan,
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 En Hananja, en Elam, en Antothija,
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 En Samserai, en Seharja, en Athalja,
শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 En Gedor, en Ahio, en Zecher.
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বায়ালের বাবা।
34 En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।