< 1 Kronieken 6 >

1 De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
негов син, Иоах
22 De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
34 Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
35 Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
син на Суфа
36 Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
37 Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
38 Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
41 Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
42 Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
43 Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
45 Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
46 Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
47 Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
51 Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
58 En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
69 En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
75 En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

< 1 Kronieken 6 >