< 1 Kronieken 16 >
1 Toen zij de ark Gods inbrachten, zo stelden zij ze in het midden der tent, welke David voor haar gespannen had; en zij offerden brandofferen en dankofferen voor het aangezicht Gods.
И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
2 Als David het brandoffer en de dankofferen geeindigd had te offeren, zo zegende hij het volk in den Naam des HEEREN.
Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа
3 En hij deelde een iegelijk in Israel, van den man tot de vrouw, een iegelijk een bol broods, en een schoon stuk vlees, en een fles wijn.
и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу, и по куску мяса, и по кружке вина,
4 En hij stelde voor de ark des HEEREN sommigen uit de Levieten tot dienaars, en dat, om den HEERE, den God Israels, te vermelden, en te loven, en te prijzen.
и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:
5 Asaf was het hoofd, en Zecharja de tweede na hem; Jeiel, en Semiramoth, en Jehiel, en Mattithja, en Eliab, en Benaja, en Obed-Edom, en Jeiel, met instrumenten der luiten en met harpen; en Asaf liet zich horen met cimbalen;
Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,
6 Maar Benaja en Jahaziel, de priesters, steeds met trompetten voor de ark des verbonds van God.
а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
7 Te dienzelven dage gaf David ten eerste dezen psalm, om den HEERE te loven, door den dienst van Asaf, en zijn broederen.
В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
8 Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.
славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
9 Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderwerken.
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
10 Roemt u in den Naam Zijner heiligheid; dat zich het hart dergenen, die den HEERE zoeken, verblijde.
хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
11 Vraagt naar den HEERE en Zijn sterkte, zoekt Zijn aangezicht geduriglijk.
взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;
12 Gedenkt Zijner wonderwerken, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en de oordelen Zijns monds;
поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
13 Gij, zaad van Israel, Zijn dienaar, gij, kinderen van Jakob, Zijn uitverkorenen!
вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
14 Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.
Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле.
15 Gedenkt tot in der eeuwigheid Zijns verbonds, des woords, dat Hij ingesteld heeft tot in het duizendste geslacht;
Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,
16 Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;
то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
17 Welken Hij ook aan Jakob heeft gesteld tot een inzetting, aan Israel tot een eeuwig verbond;
и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
18 Zeggende: Ik zal u het land Kanaan geven, een snoer van ulieder erfdeel;
говоря: “тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам”.
19 Als gij weinige mensen in getal waart; ja, weinigen en vreemdelingen daarin.
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,
20 En zij wandelden van volk tot volk, en van het ene koninkrijk tot een ander volk.
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
21 Hij liet niemand toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:
но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
22 Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
“Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
23 Zingt den HEERE, gij, ganse aarde, boodschapt Zijn heil van dag tot dag.
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
24 Vertelt Zijn eer onder de heidenen, Zijn wonderwerken onder alle volken.
Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
25 Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen, en Hij is vreselijk boven alle goden.
ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
26 Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt.
Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
27 Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en vrolijkheid zijn in Zijn plaats.
Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте святом Его.
28 Geeft den HEERE, gij, geslachten der volken, geeft den HEERE eer en sterkte.
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
29 Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, brengt offer, en komt voor Zijn aangezicht; aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
30 Schrikt voor Zijn aangezicht, gij, gehele aarde! Ook zal de wereld bevestigd worden, dat zij niet bewogen worde.
Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
31 Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde verheuge zich, en dat men onder de heidenen zegge: De HEERE regeert.
Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!
32 Dat de zee bruise met haar volheid, dat het veld huppele van vreugde, met al wat daarin is.
Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.
33 Dan zullen de bomen des wouds juichen voor het aangezicht des HEEREN, omdat Hij komt, om de aarde te richten.
Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
34 Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid.
Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
35 En zegt: Verlos ons, o God onzes heils, en verzamel ons, en red ons van de heidenen, dat wij Uw heiligen Naam loven, en dat wij ons Uws lofs roemen.
и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
36 Geloofd zij de HEERE, de God Israels, van eeuwigheid tot eeuwigheid! En al het volk zeide: Amen! en het loofde den HEERE.
Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
37 Alzo liet hij daar, voor de ark des verbonds des HEEREN, Asaf en zijn broederen, om geduriglijk te dienen voor de ark, naardat op elken dag besteld was.
Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день,
38 Obed-Edom nu, met hunlieder broederen, waren acht en zestig; en hij stelde Obed-Edom, den zoon van Jeduthun, en Hosa, tot poortiers;
и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками,
39 En den priester Zadok, en zijn broederen, de priesters, voor den tabernakel des HEEREN op de hoogte, welke te Gibeon is;
а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
40 Om den HEERE de brandofferen geduriglijk te offeren op het brandofferaltaar, des morgens en des avonds; en zulks naar alles, wat er geschreven staat in de wet des HEEREN, die Hij Israel geboden had.
для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю;
41 En met hen Heman en Jeduthun, en de overige uitgelezenen, die met namen uitgedrukt zijn om den HEERE te loven; want Zijn goedertierenheid is tot in der eeuwigheid.
и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его.
42 Met hen dan waren Heman en Jeduthun, met trompetten en cimbalen voor degenen, die zich lieten horen, en met instrumenten der muziek Gods; maar de zonen van Jeduthun waren aan de poort.
При них Еман и Иифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.
43 Alzo toog het ganse volk henen, een iegelijk in zijn huis; en David keerde zich, om zijn huis te gaan zegenen.
И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой.