< 1 Kronieken 1 >
2 Kenan, Mahalal-el, Jered,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noach, Sem, Cham en Jafeth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 En Ebal, en Abimael, en Scheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arfachsad, Selah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
27 Abram; die is Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.