< Titus 2 >
1 Doch gij, spreek hetgeen der gezonde leer betaamt.
Ikabheje ugwe ujiganye majiganyo ga kweli.
2 Dat de oude mannen nuchter zijn, stemmig, voorzichtig, gezond in het geloof, in de liefde, in de lijdzaamheid.
Gwaajiganyanje bhanangulungwa bhailumanje, na kutungamana na bhakolanje lunda. Bhakolanje ngulupai ya kweli, na pingana na kwiiluma ntima.
3 De oude vrouwen insgelijks, dat zij in haar dracht zijn, gelijk den heiligen betaamt, dat zij geen lasteressen zijn, zich niet tot veel wijns begevende, maar leraressen zijn van het goede;
Nneyo peyo na bhanangulungwa bhanabhakongwe bhatamangane ukoto na mitima ja ukonjelo, bhanaalambililanje bhandu, na bhanakolelwanje ukana, ikabhe bhajiganyanje indu ya mmbone.
4 Opdat zij de jonge vrouwen leren voorzichtig te zijn, haar mannen lief te hebben, haar kinderen lief te hebben;
Nkupinga bhakombolanje kujiganya bhali bhalombilwenje bhaapinganje ashimbuje bhabhonji na ashibhana bhabhonji,
5 Matig te zijn, kuis te zijn, het huis te bewaren, goed te zijn, haar eigen mannen onderdanig te zijn, opdat het Woord Gods niet gelasterd worde.
bhakolanje lunda, bhaikonjeleyanje, na bhagoyanje nyumba yabhonji, bhabhanganje bha mmbone, na bhakundanje ibhabhalanjilwanga na ashimbuje bhabhonji, nkupinga lilobhe lya a Nnungu linatukanishe.
6 Vermaan den jongen mannen insgelijks, dat zij matig zijn.
Nneyo peyo, gwaakwiyanje bhashanda bhakolanje lunda.
7 Betoon uzelven in alles een voorbeeld van goede werken, betoon in de leer onvervalstheid, deftigheid, oprechtheid;
Ugwe gunnyene ulanguye mpanda kwa itendi ya mmbone, akuno ulilanguya ishima na ya kweli, mmajiganyo gako,
8 Het woord gezond en onverwerpelijk, opdat degene, die daartegen is, beschaamd worde, en niets kwaads hebbe van ulieden te zeggen.
malobhe gako gagoloshe, nkupinga mundu jwa mitau akole oni, pabha akakola malobhe ga nyata ga kutubheleketa.
9 Vermaan den dienstknechten, dat zij hun eigen heren onderdanig zijn, dat zij in alles welbehagelijk zijn, niet tegensprekende;
Mwaajiganyanje bhatumwa bhaakundanje bhakulungwa bhabhonji, bhalikwaanonyeyanga mmaengo gowe, bhanapinganje ya taukangana,
10 Niet onttrekkende, maar alle goede trouw bewijzende; opdat zij de leer van God, onzen Zaligmaker, in alles mogen versieren.
wala kwaajibhilanga indu yabhonji, ikabhe bhalanguyanje kukulupalika, pabha kwa tenda nneyo, majiganyo ga a Nnungu bhaatapula bhetu, gamanyishe kuti ga mmbone.
11 Want de zaligmakende genade Gods is verschenen aan alle mensen.
Pabha nema ja a Nnungu jitapula, jiunukwilwe ku bhandu bhowe.
12 En onderwijst ons, dat wij, de goddeloosheid en de wereldse begeerlijkheden verzakende, matig en rechtvaardig, en godzalig leven zouden in deze tegenwoordige wereld; (aiōn )
Numbe jinakutujiganya kukana ilebho na ilokoli ya pa shilambolyo, tutame nkwiiluma, na nkupinga ya aki na kutama malimga shibhapinga a Nnungu, nshilambolyo sha nnaino shino, (aiōn )
13 Verwachtende de zalige hoop en verschijning der heerlijkheid van den groten God en onzen Zaligmaker Jezus Christus;
akuno tulilindilila nnolelo gwa mboka ipinga unukulwa kwa ukonjelo gwa a Nnungu bhetu Bhakulu, na a Yeshu Kilishitu bhaatapula bhetu.
14 Die Zichzelven voor ons gegeven heeft, opdat Hij ons zou verlossen van alle ongerechtigheid, en Zichzelven een eigen volk zou reinigen, ijverig in goede werken.
Bhenebho bhaishoshiye bhayene kwa ligongo lyetu uwe, nkupinga bhatugombole na ilebho yowe, na kwaakonjeleyanga bhandunji bhabhanganje bhandu bhabho, ni bhene bhaatumbilanga kutenda itendi ya mmbone.
15 Spreek dit, en vermaan, en bestraf met allen ernst. Dat niemand u verachte.
Bhai ugwe ujiganye gene malobhe gano, gwaataganje ntima bhandunji kutenda ya mmbone, na kwakalipilanga kwa mashili gowe, anapagwe mundu jojowe jwa kukunyegaya.