< Openbaring 3 >

1 En schrijf aan den engel der Gemeente, die te Sardis is: Dit zegt, Die de zeven geesten Gods heeft, en de zeven sterren: Ik weet uw werken, dat gij den naam hebt, dat gij leeft, en gij zijt dood.
And to the angel of the church in Sardis write, These things saith He that hath the seven spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead:
2 Zijt wakende, en versterk het overige, dat sterven zou; want Ik heb uw werken niet vol gevonden voor God.
be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect in the sight of God.
3 Gedenk dan, hoe gij het ontvangen en gehoord hebt, en bewaar het, en bekeer u. Indien gij dan niet waakt, zo zal Ik over u komen als een dief, en gij zult niet weten, op wat ure Ik over u komen zal.
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent: for if thou be not watchful, I will come upon thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I will come upon thee.
4 Doch gij hebt enige weinige namen ook te Sardis, die hun klederen niet bevlekt hebben, en zij zullen met Mij wandelen in witte klederen, overmits zij het waardig zijn.
Thou hast a few names even in Sardis, which have not defiled their garments, and they shall walk with me in white; for they are worthy.
5 Die overwint, die zal bekleed worden met witte klederen; en Ik zal zijn naam geenszins uitdoen uit het boek des levens, en Ik zal zijn naam belijden voor Mijn Vader en voor Zijn engelen.
He that overcometh shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name from the book of life; but I will own his name before my Father, and before his angels.
6 Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Let him, that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the churches.
7 En schrijf aan den engel der Gemeente, die in Filadelfia is: Dit zegt de Heilige, de Waarachtige, Die den sleutel Davids heeft; Die opent, en niemand sluit, en Hij sluit, en niemand opent:
And to the angel of the church in Philadelphia write, These things saith the holy One, He that is true, He that hath the key of David, He that openeth and no one shutteth, and shutteth and no one openeth:
8 Ik weet uw werken; zie, Ik heb een geopende deur voor u gegeven, en niemand kan die sluiten; want gij hebt kleine kracht, en gij hebt Mijn woord bewaard, en hebt Mijn Naam niet verloochend.
I know thy works, and behold I have given thee an open door, and no one shall be able to shut it; for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
9 Zie, Ik geef u enigen uit de synagoge des satans, dergenen, die zeggen, dat zij Joden zijn, en zijn het niet, maar liegen; zie, Ik zal maken, dat zij zullen komen, en aanbidden voor uw voeten, en bekennen, dat Ik u liefheb.
Behold, I will give up those of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but speak falsely; behold, I will make them come and bow before thy feet, and they shall know that I have loved thee.
10 Omdat gij het woord Mijner lijdzaamheid bewaard hebt, zo zal Ik ook u bewaren uit de ure der verzoeking, die over de gehele wereld komen zal, om te verzoeken, die op de aarde wonen.
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which is to come upon the whole world, to try those that dwell upon the earth.
11 Zie, Ik kom haastelijk; houd dat gij hebt, opdat niemand uw kroon neme.
Behold, I come quickly; hold fast what thou hast, that no one may take thy crown.
12 Die overwint, Ik zal hem maken tot een pilaar in den tempel Mijns Gods, en hij zal niet meer daaruit gaan; en Ik zal op hem schrijven den Naam Mijns Gods, en de naam der stad Mijns Gods, namelijk des nieuwen Jeruzalems, dat uit den hemel van Mijn God afdaalt, en ook Mijn nieuwen Naam.
Him, that overcometh, I will make a pillar in the temple of my God, and he shall go out no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, (the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, ) and my own new name.
13 Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Let him, that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the churches.
14 En schrijf aan den engel van de Gemeente der Laodicensen: Dit zegt de Amen, de trouwe, en waarachtige Getuige, het Begin der schepping Gods:
And to the angel of the church of the Laodiceans write, These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot:
15 Ik weet uw werken, dat gij noch koud zijt, noch heet; och, of gij koud waart, of heet!
I wish thou wert cold or hot.
16 Zo dan, omdat gij lauw zijt, en noch koud noch heet, Ik zal u uit Mijn mond spuwen.
So then, because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will cast thee out of my mouth:
17 Want gij zegt: Ik ben rijk, en verrijkt geworden, en heb geens dings gebrek; en gij weet niet, dat gij zijt ellendig, en jammerlijk, en arm, en blind, en naakt.
because thou sayst, I am rich, and wealthy, and have want of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
18 Ik raad u dat gij van Mij koopt goud, beproefd komende uit het vuur, opdat gij rijk moogt worden; en witte klederen, opdat gij moogt bekleed worden, en de schande uwer naaktheid niet geopenbaard worde; en zalf uw ogen met ogenzalf, opdat gij zien moogt.
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayst be rich; and white raiment that thou mayst be clothed, and that the shame of thy nakedness may not appear: and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayst see.
19 Zo wie Ik liefheb, die bestraf en kastijd Ik; wees dan ijverig, en bekeer u.
Whomsoever I love, I reprove and chasten: be zealous therefore and repent.
20 Zie, Ik sta aan de deur, en Ik klop; indien iemand Mijn stem zal horen, en de deur opendoen, Ik zal tot hem inkomen, en Ik zal met hem avondmaal houden, en hij met Mij.
Behold, I stand at the door and knock: if any one hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
21 Die overwint, Ik zal hem geven met Mij te zitten in Mijn troon, gelijk als Ik overwonnen heb, en ben gezeten met Mijn Vader in Zijn troon.
To him that overcometh I will grant to sit with me on my throne, as I also have overcome, and am set down with my Father on his throne.
22 Die oren heeft, die hore, wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Let him, that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the churches.

< Openbaring 3 >