< Openbaring 11 >
1 En mij werd een rietstok gegeven, een meetroede gelijk; en de engel stond en zeide: Sta op, en meet den tempel Gods en het altaar, en degenen, die daarin aanbidden.
Hessafe guye ta izara wadha wadhdhanas guufe milatiza shombeqoy taas imettides. Taas hizgetides “Neni dendada Xoossa woossa keethazane yarsho yarshiza soza wadha! heen goynizayta tayba.
2 En laat het voorhof uit, dat van buiten den tempel is, en meet dat niet, want het is den heidenen gegeven; en zij zullen de heilige stad vertreden twee en veertig maanden.
Xoossa woossa keethafe karera coo dizasoza aggaga. Hessi hanko Ayhude gidontta deretas imettidaso gidida gishshi iza wadhopa. Ayhudata gidontta dereti geesha Katamayo oyddu tammane nam7u agina gakanas yedhi haarana.
3 En Ik zal Mijn twee getuigen macht geven, en zij zullen profeteren duizend tweehonderd zestig dagen, met zakken bekleed.
Ta marka nam7ati Kayo mayo mayidi issi shiine nam7u xeistane usupun tammu gallas gakanas tinbite yootana mala ta isttas wolqa immana.”
4 Dezen zijn de twee olijfbomen, en de twee kandelaren, die voor den God der aarde staan.
Heyti biitta goda sinthan eqqiza nam7u woyra miththatan istta bolla Xompe wothiza nam7u ballatakko.
5 En zo iemand die wil beschadigen, een vuur zal uit hun mond uitgaan, en zal hun vijanden verslinden; en zo iemand hen wil beschadigen, die moet alzo gedood worden.
Oonika istta qohanas koyko istta duunape tamay kezidi istta morikista xuugana. Istta qohana koyzadenti wuri hayqanay hessa malankko.
6 Dezen hebben macht den hemel te sluiten, opdat geen regen regene in de dagen hunner profetering; en zij hebben macht over de wateren, om die in bloed te verkeren, en de aarde te slaan met allerlei plage, zo menigmaal als zij zullen willen.
Istti tinbite yootiza he gallasatan iray bukkontta mala salo gordanas maatay isttas dees. Hessaththoka haathata suuthan laamanas Koykoka hara ay aynata bochan biitta shocanas wwolqqay isttas dees.
7 En als zij hun getuigenis zullen geeindigd hebben, zal het beest, dat uit den afgrond opkomt, hun krijg aandoen, en het zal hen overwinnen, en zal hen doden. (Abyssos )
Istti ba markatetha wurithidape guye hirki ciimma ollafe kiziza do7ay isttara olettidi istta Xoonanane wodhana. (Abyssos )
8 En hun dode lichamen zullen liggen op de straat der grote stad, die geestelijk genoemd wordt Sodoma en Egypte, alwaar ook onze Heere gekruist is.
Istta ahay lemusora Sodomene Gibixe geetettiza gita katamayn coo denban zin7ana. Hina katamaya kase istta Goday izin kaqettidasoyokko.
9 En de mensen uit de volken, en geslachten, en talen, en natien, zullen hun dode lichamen zien drie dagen en een halven, en zullen niet toelaten, dat hun dode lichamen in graven gelegd worden.
Duma duma qommotine duma duma zariketi, duma duma qaalan hasa7izaytine dereti hedzdzu gallasine bagga gakanas istta aha xeellanane he istta ahay moogetontta mala diggana.
10 En die op de aarde wonen, die zullen verblijd zijn over hen, en zullen vreugde bedrijven, en zullen elkander geschenken zenden; omdat deze twee profeten degenen, die op de aarde wonen, gepijnigd hadden.
Heyti nam7u nabeti kase biitta bolla diza asa waaysida gishshi ha7i qass biitta bolla diza asay ha nabeti hayqida gishshi ufa7ettana. He ufayssas ba7ale oothidi issay issas yes immana.
11 En na die drie dagen en een halven, is een geest des levens uit God in hen gegaan; en zij stonden op hun voeten; en er is grote vrees gevallen op degenen, die hen aanschouwden.
Gido attin hedzdzu gallasine baggay adhdhidape guye istta shempo immize peenoy Xoossa achafe yiidi istta ahan gelides. Isttika ba toon eqqida istta beyida asay daro babbides.
12 En zij hoorden een grote stem uit den hemel, die tot hen zeide: Komt herwaarts op. En zij voeren op naar den hemel in de wolk; en hun vijanden aanschouwden hen.
Hessafe guye he nam7u nabeti “Ha pude kezite!” giza qaala salope siyida. Istta morketi istta xeellishin istti shaarara pude salo kezida.
13 En in diezelfde ure geschiedde een grote aardbeving, en het tiende deel der stad is gevallen, en er zijn in de aardbeving gedood zeven duizend namen van mensen, en de overigen zijn zeer bevreesd geworden, en hebben den God des hemels heerlijkheid gegeven.
He saateyinka wolqama biitta qaathi handes. He katamas tammafe issi kushey laalettides. Biitta qaatha gaason laapun shi derey hayqides. hayqontta attida asay qass daro babbidesine Salo Xoossaka bonchides.
14 Het tweede wee is weggegaan; ziet, het derde wee komt haast.
Aye nena! Giza qaala nam7anthozi adhdhin hedzdzanthoza waasoy eeson gakkana.
15 En de zevende engel heeft gebazuind, en er geschiedden grote stemmen in den hemel, zeggende: De koninkrijken der wereld zijn geworden onzes Heeren en van Zijn Christus, en Hij zal als Koning heersen in alle eeuwigheid. (aiōn )
Laapuntho kiitanchayka ba dinkeza punnides. Salon qass “Alame kawotethi nu Godaa Xoossaasine kiristoosas gidides. Izika medhinape medhina gakanas kawotana” giza gita qaalay siyettides. (aiōn )
16 En de vier en twintig ouderlingen, die voor God zitten op hun tronen, vielen neder op hun aangezichten, en aanbaden God,
Xoossa sinthan ba alga alga bolla uttida nam7u tammane oyddu cimatika liiphon gufannid Xoossas goyinda.
17 Zeggende: Wij danken U, Heere God almachtig, Die is, en Die was, en Die komen zal! dat Gij Uw grote kracht hebt aangenomen, en als Koning hebt geheerst;
Qasseka hizgida “Kaseka, ha7ika dizaysso, Wurisaka danda7iza Goda Xoosso, Neni ne gita Godatetha ne kushen oykida gishshine kawotida gishshi nuni nena galatosu.
18 En de volken waren toornig geworden, en Uw toorn is gekomen, en de tijd der doden, om geoordeeld te worden, en om het loon te geven Uw dienstknechten, den profeten, en den heiligen, en dengenen, die Uw Naam vrezen, den kleinen en den groten; en om te verderven degenen, die de aarde verdierven.
Haniko derey hanqettides, Kase hayqidayti pirda demmiza wodey gakides, Kase ne oothanchata nabetasine geeshatas ne sunthaka bonchizaytas, guuthatasine gitatas, neni isttas istta waaga immiza wodey ha7i gakides. Biitta dhaysidayta ne dhayssanas wodey gakides”
19 En de tempel Gods in de hemel is geopend geworden, en de ark Zijns verbonds is gezien in Zijn tempel; en er werden bliksemen, en stemmen, en donderslagen, en aardbeving, en grote hagel.
Salon diza Xoossa woossa keethayka doyettides. Iza caaqo Taabootazika heen Xoossa woossa keeththa gidon betides. Wolqqanthi, giirethi, biitta qaathine wolqama shachi bukides.