< Psalmen 94 >

1 O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Psalmen 94 >