< Psalmen 92 >

1 Een psalm, een lied, op den sabbatdag. Het is goed, dat men den HEERE love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
安息日的詩歌。 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
2 Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
3 Op het tiensnarig instrument en op de luit, met een voorbedacht lied op de harp.
4 Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.
因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
5 O HEERE! hoe groot zijn Uw werken! zeer diep zijn Uw gedachten.
耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
6 Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。
7 Dat de goddelozen groeien als het kruid, en al de werkers der ongerechtigheid bloeien, opdat zij tot in der eeuwigheid verdelgd worden.
惡人茂盛如草, 一切作孽之人發旺的時候, 正是他們要滅亡, 直到永遠。
8 Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
9 Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡; 一切作孽的也要離散。
10 Maar Gij zult mijn hoorn verhogen, gelijk eens eenhoorns; ik ben met verse olie overgoten.
你卻高舉了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 En mijn oog zal mijn verspieders aanschouwen; mijn oren zullen het horen, aangaande de boosdoeners, die tegen mij opstaan.
我眼睛看見仇敵遭報; 我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12 De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。
13 Die in het huis des HEEREN geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
他們栽於耶和華的殿中, 發旺在我們上帝的院裏。
14 In den grijzen ouderdom zullen zij nog vruchten dragen; zij zullen vet en groen zijn,
他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
15 Om te verkondigen, dat de HEERE recht is; Hij is mijn Rotssteen, en in Hem is geen onrecht.
好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。

< Psalmen 92 >