< Psalmen 86 >

1 Een gebed van David. HEERE! neig Uw oor, verhoor mij; want ik ben ellendig en nooddruftig.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Bewaar mijn ziel, want ik ben Uw gunstgenoot, o Gij, mijn God! verlos Uw knecht, die op U betrouwt.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Zijt mij genadig, HEERE! want ik roep tot U den gansen dag.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 Verheug de ziel Uws knechts; want tot U, HEERE! verhef ik mijn ziel.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 Want Gij, HEERE! zijt goed, en gaarne vergevende, en van grote goedertierenheid allen, die U aanroepen, HEERE!
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 HEERE! neem mijn gebed ter ore, en merk op de stem mijner smekingen.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 In den dag mijner benauwdheid roep ik U aan, want Gij verhoort mij.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Onder de goden is niemand U gelijk, Heere! en er zijn geen gelijk Uw werken.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Al de heidenen, Heere! die Gij gemaakt hebt, zullen komen, en zullen zich voor Uw aanschijn nederbuigen, en Uw Naam eren.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 Want Gij zijt groot, en doet wonderwerken; Gij alleen zijt God.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Leer mij, HEERE! Uw weg; ik zal in Uw waarheid wandelen; verenig mijn hart tot de vreze Uws Naams.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Heere, mijn God! ik zal U met mijn ganse hart loven, en ik zal Uw Naam eren in eeuwigheid;
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 Want Uw goedertierenheid is groot over mij; en Gij hebt mijn ziel uit het onderste des grafs uitgerukt. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 O God! de hovaardigen staan tegen mij op, en de vergaderingen der tirannen zoeken mijn ziel; en zij stellen U niet voor hun ogen.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 Maar Gij, Heere! zijt een barmhartig en genadig God, lankmoedig, en groot van goedertierenheid en waarheid.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Wend U tot mij, en zijt mij genadig, geef Uw knecht Uw sterkte, en verlos den zoon Uwer dienstmaagd.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Doe aan mij een teken ten goede, opdat het mijn haters zien, en beschaamd worden, als Gij, HEERE! mij geholpen, en mij getroost zult hebben.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Psalmen 86 >