< Psalmen 80 >
1 Voor den opperzangmeester, op Schoschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 O God der heirscharen! breng ons weder, en laat Uw aangezicht lichten; zo zullen wij verlost worden.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Gij hebt een wijnstok uit Egypte overgebracht, hebt de heidenen verdreven, en hebt denzelven geplant;
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Gij hebt de plaats voor hem bereid, en zijn wortelen doen inwortelen, zodat hij het land vervuld heeft.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 De bergen zijn met zijn schaduw bedekt geweest, en zijn ranken waren als cederbomen Gods.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Hij schoot zijn ranken uit tot aan de zee, en zijn scheuten tot aan de rivier.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Het zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 O God der heirscharen! keer toch weder; aanschouw uit den hemel, en zie, en bezoek dezen wijnstok,
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 En den stam, dien Uw rechterhand geplant heeft, en dat om den zoon, dien Gij U gesterkt hebt!
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Zo zullen wij van U niet terugkeren; behoud ons in het leven, zo zullen wij Uw Naam aanroepen.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 O HEERE, God der heirscharen! breng ons weder; laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.