< Psalmen 76 >
1 Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
2 En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
3 Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. (Sela)
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. (Sela)
4 Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
5 De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
6 Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
7 Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
8 Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
9 Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. (Sela)
quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. (Sela)
10 Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
11 Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen;
Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
12 Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is.
Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.