< Psalmen 76 >

1 Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
2 En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
3 Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. (Sela)
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
4 Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
5 De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
6 Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
7 Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
8 Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
9 Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. (Sela)
Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
10 Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
11 Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen;
Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
12 Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is.
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.

< Psalmen 76 >