< Psalmen 73 >

1 Een psalm van Asaf. Immers is God Israel goed, dengenen, die rein van harte zijn.
A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart.
2 Maar mij aangaande, mijn voeten waren bijna uitgeweken; mijn treden waren bijkans uitgeschoten.
But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped.
3 Want ik was nijdig op de dwazen, ziende der goddelozen vrede.
For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners.
4 Want er zijn geen banden tot hun dood toe, en hun kracht is fris.
For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.
5 Zij zijn niet in de moeite als andere mensen, en worden met andere mensen niet geplaagd.
They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men.
6 Daarom omringt hen de hovaardij als een keten; het geweld bedekt hen als een gewaad.
Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety.
7 Hun ogen puilen uit van vet; zij gaan de inbeeldingen des harten te boven.
Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
8 Zij mergelen de lieden uit, en spreken boselijk van verdrukking; zij spreken uit de hoogte.
They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
9 Zij zetten hun mond tegen den hemel, en hun tong wandelt op de aarde.
They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth.
10 Daarom keert zich Zijn volk hiertoe, als hun wateren eens vollen bekers worden uitgedrukt,
Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
11 Dat zij zeggen: Hoe zou het God weten, en zou er wetenschap zijn bij den Allerhoogste?
And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?”
12 Ziet, dezen zijn goddeloos; nochtans hebben zij rust in de wereld; zij vermenigvuldigen het vermogen.
Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches.
13 Immers heb ik te vergeefs mijn hart gezuiverd, en mijn handen in onschuld gewassen.
And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent.
14 Dewijl ik den gansen dag geplaagd ben, en mijn straffing is er alle morgens.
And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings.
15 Indien ik zou zeggen: Ik zal ook alzo spreken; ziet, zo zou ik trouweloos zijn aan het geslacht Uwer kinderen.
If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.
16 Nochtans heb ik gedacht om dit te mogen verstaan; maar het was moeite in mijn ogen;
I considered, so that I might know this. It is a hardship before me,
17 Totdat ik in Gods heiligdommen inging, en op hun einde merkte.
until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part.
18 Immers zet Gij hen op gladde plaatsen; Gij doet hen vallen in verwoestingen.
So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down.
19 Hoe worden zij als in een ogenblik tot verwoesting, nemen een einde, worden te niet van verschrikkingen!
How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
20 Als een droom na het ontwaken! Als Gij opwaakt, o Heere, dan zult Gij hun beeld verachten.
As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city.
21 Als mijn hart opgezwollen was, en ik in mijn nieren geprikkeld werd,
For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed.
22 Toen was ik onvernuftig, en wist niets; ik was een groot beest bij U.
And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it.
23 Ik zal dan geduriglijk bij U zijn; Gij hebt mijn rechterhand gevat;
I have become like a beast of burden to you, and I am always with you.
24 Gij zult mij leiden door Uw raad; en daarna zult Gij mij in heerlijkheid opnemen.
You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up.
25 Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you?
26 Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
27 Want ziet, die verre van U zijn, zullen vergaan; Gij roeit uit, al wie van U afhoereert;
For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you.
28 Maar mij aangaande, het is mij goed nabij God te wezen; ik zet mijn betrouwen op den Heere HEERE, om al Uw werken te vertellen.
But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion.

< Psalmen 73 >