< Psalmen 66 >
1 Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Psalmzingt de eer Zijns Naams; geeft eer Zijn lof.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Zegt tot God: Hoe vreselijk zijt Gij in Uw werken! Om de grootheid Uwer sterkte zullen zich Uw vijanden geveinsdelijk aan U onderwerpen.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 De ganse aarde aanbidde U, en psalmzinge U; zij psalmzinge Uw Naam. (Sela)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Komt en ziet Gods daden; Hij is vreselijk van werking aan de mensenkinderen.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Hij heeft de zee veranderd in het droge; zij zijn te voet doorgegaan door de rivier; daar hebben wij ons in Hem verblijd.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Hij heerst eeuwiglijk met Zijn macht; Zijn ogen houden wacht over de heidenen; laat de afvalligen niet verhoogd worden. (Sela)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 Looft, gij volken! onzen God; en laat horen de stem Zijns roems.
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Die onze zielen in het leven stelt, en niet toelaat, dat onze voet wankele.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Want Gij hebt ons beproefd, o God! Gij hebt ons gelouterd, gelijk men het zilver loutert;
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Gij hadt ons in het net gebracht; Gij hadt een engen band om onze lenden gelegd;
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Gij hadt den mens op ons hoofd doen rijden; wij waren in het vuur en in het water gekomen; maar Gij hebt ons uitgevoerd in een overvloeiende verversing.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Brandofferen van mergbeesten zal ik U offeren, met rookwerk van rammen; ik zal runderen met bokken bereiden. (Sela)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Komt, hoort toe, o allen gij, die God vreest, en ik zal vertellen, wat Hij aan mijn ziel gedaan heeft.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Had ik naar ongerechtigheid met mijn hart gezien, de Heere zou niet gehoord hebben.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Maar zeker, God heeft gehoord; Hij heeft gemerkt op de stem mijns gebeds.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Geloofd zij God, Die mijn gebed niet heeft afgewend, noch Zijn goedertierenheid van mij.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.