< Psalmen 50 >

1 Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
3 Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
4 Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
5 Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
6 En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
7 Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
8 Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
9 Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
10 Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
11 Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
13 Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
14 Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
15 En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
16 Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
17 Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
18 Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
19 Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
20 Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
21 Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
22 Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
23 Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.

< Psalmen 50 >