< Psalmen 48 >
1 Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach. De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.
Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
2 Schoon van gelegenheid, een vreugde der ganse aarde is de berg Sion, aan de zijden van het noorden; de stad des groten Konings.
Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
3 God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.
God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
4 Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
5 Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
6 Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
7 Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
8 Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. (Sela)
As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
9 O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
10 Gelijk Uw Naam is, o God! alzo is Uw roem tot aan de einden der aarde; Uw rechterhand is vol van gerechtigheid.
Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
11 Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil.
Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
12 Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens;
Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
13 Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt.
Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
14 Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe.
Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.