< Psalmen 38 >
1 Een psalm van David, om te doen gedenken. O HEERE! straf mij niet in Uw groten toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Want Uw pijlen zijn in mij gedaald, en Uw hand is op mij nedergedaald.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Er is niets geheels in mijn vlees, vanwege Uw gramschap; er is geen vrede in mijn beenderen, vanwege mijn zonde.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Want mijn ongerechtigheden gaan over mijn hoofd; als een zware last zijn zij mij te zwaar geworden.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Mijn etterbuilen stinken, zij zijn vervuild, vanwege mijn dwaasheid.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Ik ben krom geworden, ik ben uitermate zeer nedergebogen; ik ga den gansen dag in het zwart.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Want mijn darmen zijn vol van een verachtelijke plage, en er is niets geheels in mijn vlees.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Ik ben verzwakt, en uitermate zeer verbrijzeld; ik brul van het geruis mijns harten.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 HEERE! voor U is al mijn begeerte; en mijn zuchten is voor U niet verborgen.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 Mijn hart keert om en om, mijn kracht heeft mij verlaten; en het licht mijner ogen, ook zij zelven zijn niet bij mij.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Mijn liefhebbers en mijn vrienden staan van tegenover mijn plage, en mijn nabestaanden staan van verre.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 En die mijn ziel zoeken, leggen mij strikken; en die mijn kwaad zoeken, spreken verdervingen, en zij overdenken den gansen dag listen.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Ik daarentegen ben als een dove, ik hoor niet, en als een stomme, die zijn mond niet opendoet.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Ja, ik ben als een man, die niet hoort, en in wiens mond geen tegenredenen zijn.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Want op U, HEERE! hoop ik; Gij zult verhoren, HEERE, mijn God!
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Want ik zeide: Dat zij zich toch over mij niet verblijden! Wanneer mijn voet zou wankelen, zo zouden zij zich tegen mij groot maken.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Want ik ben tot hinken gereed, en mijn smart is steeds voor mij.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Maar mijn vijanden zijn levende, worden machtig; en die mij om valse oorzaken haten, worden groot.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 En die kwaad voor goed vergelden, staan mij tegen, omdat ik het goede najaag.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Verlaat mij niet, o HEERE, mijn God! wees niet verre van mij.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Haast U tot mijn hulp, HEERE, mijn Heil!
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.