< Psalmen 37 >
1 Een psalm van David. Aleph. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 Want als gras zullen zij haast worden afgesneden, en als de groene grasscheutjes zullen zij afvallen.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Beth. Vertrouw op den HEERE, en doe het goede; bewoon de aarde, en voed u met getrouwigheid.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Gimel. Wentel uw weg op den HEERE, en vertrouw op Hem; Hij zal het maken;
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 En zal uw gerechtigheid doen voortkomen als het licht, en uw recht als den middag.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Daleth. Zwijg den HEERE, en verbeid Hem; ontsteek u niet over dengene, wiens weg voorspoedig is; over een man, die listige aanslagen uitvoert.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 He. Laat af van toorn, en verlaat de grimmigheid; ontsteek u niet, immers niet, om kwaad te doen.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 Vau. En nog een weinig, en de goddeloze zal er niet zijn; en gij zult acht nemen op zijn plaats, maar hij zal er niet wezen.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 De zachtmoedigen daarentegen zullen de aarde erfelijk bezitten, en zich verlustigen over groten vrede.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 Zain. De goddeloze bedenkt listige aanslagen tegen den rechtvaardige, en hij knerst over hem met zijn tanden.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 De HEERE belacht hem, want Hij ziet, dat zijn dag komt.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 Cheth. De goddelozen hebben het zwaard uitgetrokken, en hun boog gespannen, om den ellendige en nooddruftige neder te vellen, om te slachten, die oprecht van weg zijn.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Maar hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Teth. Het weinige, dat de rechtvaardige heeft, is beter dan de overvloed veler goddelozen.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de HEERE ondersteunt de rechtvaardigen.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 Zij zullen niet beschaamd worden in den kwaden tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Caph. Maar de goddelozen zullen vergaan, en de vijanden des HEEREN zullen verdwijnen, als het kostelijkste der lammeren; met den rook zullen zij verdwijnen.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 Lamed. De goddeloze ontleent en geeft niet weder; maar de rechtvaardige ontfermt zich, en geeft.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Want zijn gezegenden zullen de aarde erfelijk bezitten; maar zijn vervloekten zullen uitgeroeid worden.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 Mem. De gangen deszelven mans worden van den HEERE bevestigd; en Hij heeft lust aan zijn weg.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Als hij valt, zo wordt hij niet weggeworpen, want de HEERE ondersteunt zijn hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 Nun. Ik ben jong geweest, ook ben ik oud geworden, maar heb niet gezien den rechtvaardige verlaten, noch zijn zaad zoekende brood.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Samech. Wijk af van het kwade, en doe het goede, en woon in eeuwigheid.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Want de HEERE heeft het recht lief, en zal Zijn gunstgenoten niet verlaten; in eeuwigheid worden zij bewaard; maar het zaad der goddelozen wordt uitgeroeid.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 Pe. De mond des rechtvaardigen vermeldt wijsheid, en zijn tong spreekt het recht.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 De wet zijns Gods is in zijn hart; zijn gangen zullen niet slibberen.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 Tsade. De goddeloze loert op den rechtvaardige, en zoekt hem te doden.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Maar de HEERE laat hem niet in zijn hand; en Hij verdoemt hem niet, als hij geoordeeld wordt.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Koph. Wacht op den HEERE, en houd Zijn weg, en Hij zal u verhogen, om de aarde erfelijk te bezitten; gij zult zien, dat de goddelozen worden uitgeroeid.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 Resch. Ik heb gezien een gewelddrijvenden goddeloze, die zich uitbreidde als een groene inlandse boom.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 Maar hij ging door, en zie, hij was er niet meer; en ik zocht hem, maar hij werd niet gevonden.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Maar de overtreders worden te zamen verdelgd; het einde der goddelozen wordt uitgeroeid.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Thau. Doch het heil der rechtvaardigen is van den HEERE; hun Sterkte ter tijd van benauwdheid.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 En de HEERE zal hen helpen, en zal hen bevrijden; Hij zal ze bevrijden van de goddelozen, en zal ze behouden; want zij betrouwen op Hem.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.