< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.

< Psalmen 33 >