< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.