< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید.۱
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید.۲
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند.۳
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است.۴
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
عدالت و انصاف را دوست می‌دارد. جهان از رحمت خداوند پر است.۵
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.۶
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
آبهای دریا را مثل توده جمع می‌کند و لجه‌ها را در خزانه‌ها ذخیره می‌نماید.۷
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند.۸
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.۹
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند.۱۰
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور.۱۱
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است.۱۲
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست.۱۳
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
از مکان سکونت خویش نظر می‌افکند، برجمیع ساکنان جهان.۱۴
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است.۱۵
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت.۱۶
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد.۱۷
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او می‌ترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را می‌کشند.۱۸
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد.۱۹
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است.۲۰
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
زیرا که دل ما در او شادی می‌کند و در نام قدوس او توکل می‌داریم.۲۱
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
‌ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبوده‌ایم.۲۲

< Psalmen 33 >