< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.