< Psalmen 33 >
1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi