< Psalmen 25 >

1 Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den gansen dag.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.

< Psalmen 25 >