< Psalmen 25 >

1 Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den gansen dag.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.

< Psalmen 25 >