< Psalmen 147 >
1 Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!