< Psalmen 145 >
1 Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!