< Psalmen 139 >

1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester. HEERE! Gij doorgrondt en kent mij.
MAIN, leowa, kom kotin kadiarokada lol i, ap kotin mam ia.
2 Gij weet mijn zitten en mijn opstaan; Gij verstaat van verre mijn gedachten.
Kom pil kotin mani ma i momod de uda, ap kotin mani ai lamelam ni ar kotin doo jan ia.
3 Gij omringt mijn gaan en mijn liggen; en Gij zijt al mijn wegen gewend.
Ir me kotin kupura ia ni ai potopoto jili, o ni ai wonon, ap kotin mani ai tiak kan karoj.
4 Als er nog geen woord op mijn tong is, zie, Heere! Gij weet het alles.
Melel Main leowa, jota ai poto jan ni lo i, me kom jota kotin mani.
5 Gij bezet mij van achteren en van voren, en Gij zet Uw hand op mij.
Kom kin kotin ieian ia waja karoj, o kom kin kapado lim omui po i.
6 De kennis is mij te wonderbaar, zij is hoog, ik kan er niet bij.
Mepukat meid kapuriamui on ia, meid apwal, i jota kak dedeki.
7 Waar zou ik heengaan voor Uw Geest en waar zou ik heenvlieden voor Uw aangezicht?
Ia waja, i pan kak ko jan mon nen ar ia? O ia waja, i pan kak piti jan jilan ar ia?
8 Zo ik opvoer ten hemel, Gij zijt daar; of bedde ik mij in de hel, zie, Gij zijt daar. (Sheol h7585)
Ma i piridala nanlan, kom kotikot waja o, o ma i onop on wendi nan wajan mela, kom pil kotikot ia. (Sheol h7585)
9 Nam ik vleugelen des dageraads, woonde ik aan het uiterste der zee;
Ma i ale pan pir en umpul en katipin, ap mimieta ni kailan madau.
10 Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.
Lim ar pil pan kare ia waja o, o lim ar maun pan kolekol ia.
11 Indien ik zeide: De duisternis zal mij immers bedekken; dan is de nacht een licht om mij.
Ma i pan inda: Rotorot en kadupwal ia di, pon ap pil pan marainla imp ai.
12 Ook verduistert de duisternis voor U niet; maar de nacht licht als de dag; de duisternis is als het licht.
Pwe rotorot jo kin rotorot mo omui, o pon i kin marain dueta nin ran, rotorot kin dueta marain.
13 Want Gij bezit mijn nieren; Gij hebt mij in mijner moeders buik bedekt.
Pwe kom me kotin wiadar mudilik i, o kom kotin wia ia da nan kaped en in ai.
14 Ik loof U, omdat ik op een heel vreselijke wijze wonderbaarlijk gemaakt ben; wonderlijk zijn Uw werken! ook weet het mijn ziel zeer wel.
I danke komui, duen kapuriamui en ai wiaui ia da, meid kapuriamui japwilim ar dodok kan, nen i pil dedeki melel mepukat.
15 Mijn gebeente was voor U niet verholen, als ik in het verborgene gemaakt ben, en als een borduursel gewrocht ben, in de nederste delen der aarde.
Kokon ai kan me janjal on komui ni ai wiauier waja rir, ni ai wiauier waja lol en jappa.
16 Uw ogen hebben mijn ongevormden klomp gezien; en al deze dingen waren in Uw boek geschreven, de dagen als zij geformeerd zouden worden, toen nog geen van die was.
Jilan ir mani ia ni ai jaikenta wiauier, o ran karoj me kokodo, ap jaikenta mia, me kileledier nan iapwilim omui puk o.
17 Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
Main Kot, meid kajampwal on ia duen meakan karoj, me komui kin kupukupura!
18 Zoude ik ze tellen? Harer is meer, dan des zands; word ik wakker, zo ben ik nog bij U.
Ma i pan wadok ir, i jota pan kak on, pwe re me toto jan pik en oror, ni ai pirida, i kin mimieta re omui.
19 O God! dat Gij den goddeloze ombracht! en gij, mannen des bloeds, wijkt van mij!
O Main Kot, kom jota men kamela me doo jan Kot akan; o me kin inon ion nta, en muei jan ia!
20 Die van U schandelijk spreken, en Uw vijanden ijdellijk verheffen.
Pwe re kin lokaia jued duen komui, o japwilim omui imwintiti kan kin kanudi ni jokarepa.
21 Zou ik niet haten, HEERE! die U haten? en verdriet hebben in degenen, die tegen U opstaan?
I kin kailonki, Main leowa, me kin kailonki komui, o i juedeki ar palian komui.
22 Ik haat hen met volkomen haat, tot vijanden zijn zij mij.
I kin kailon kin ir melel, re wialar ai imwintiti.
23 Doorgrond mij, o God! en ken mijn hart; beproef mij, en ken mijn gedachten.
Main Kot, kom kotin kajaui ia, o mani duen monion i, kotin rapaki duen me i kin lamelame,
24 En zie, of bij mij een schadelijke weg zij; en leid mij op den eeuwigen weg.
O kom kotin majani, ma i mi pon al jued, o kotin kalua ia pon al joutuk.

< Psalmen 139 >