< Psalmen 135 >
1 Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfo,
2 Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
mo a mosom wɔ Awurade fi, wɔ adiwo a ɛwɔ yɛn Nyankopɔn fi.
3 Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
Monkamfo Awurade efisɛ oye; monto ayeyi nnwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne de, wayi Israel sɛ nʼade a ɛsom bo.
5 Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
Minim sɛ Awurade so; Ɔso sen anyame nyinaa.
6 Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
Awurade yɛ nea ɔpɛ biara wɔ ɔsoro ne asase so, po ne mu bun nyinaa.
7 Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
Ɔma omununkum ma ne ho so fi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osu ho na ɔma ahum tu fi ne koradan mu.
8 Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
Okum Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnne ne nʼanwonwade baa mo mfimfini, Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfo nyinaa.
10 Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
Ɔsɛee amanaman pii, na okunkum ahemfo akɛse,
11 Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
Amorifo hene, Sihon Basan hene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade ɔde maa ne nkurɔfo Israelfo.
13 O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Awurade wo din ahyeta awo ntoatoaso nyinaa mu.
14 Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
Awurade bedi ama ne nkurɔfo na obehu nʼasomfo mmɔbɔ.
15 De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wonhu ade;
17 Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ɔhome nso nni wɔn anom.
18 Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
20 Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
monkamfo Awurade, Lewi fi; monkamfo Awurade, mo a musuro no.
21 Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!
Mumfi Sion nkamfo Awurade, monkamfo nea ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.