< Psalmen 135 >
1 Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
Yabi Ubangiji. Yabi sunan Ubangiji; yabe shi, ku bayin Ubangiji,
2 Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
ku waɗanda kuke hidima a gidan Ubangiji, cikin filayen gidan Allahnmu.
3 Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
Yabi Ubangiji, gama Ubangiji nagari ne; rera yabo ga sunansa, gama wannan yana da kyau.
4 Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
Gama Ubangiji ya zaɓi Yaƙub ya zama nasa, Isra’ila ya zama mallakarsa mai daraja.
5 Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
Na san cewa Ubangiji yana da girma, cewa shugabanmu ya fi dukan alloli girma.
6 Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
Ubangiji yana yin abin da ya ga dama, a sammai da kuma a duniya, cikin tekuna da kuma cikin dukan zurfafansu.
7 Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
Yakan sa gizagizai su taso daga iyakokin duniya; yakan aika da walƙiya tare da ruwan sama ya fito da iska daga ɗakunan ajiyarsa.
8 Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
Ya kashe’ya’yan fari na Masar,’ya’yan fari na mutane da na dabbobi.
9 Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
Ya aiko da alamu da abubuwan banmamaki a tsirkiyarku, ya Masar, a kan Fir’auna da kuma dukan bayinsa.
10 Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
Ya bugi al’ummai masu yawa ya kuma karkashe manyan sarakuna,
11 Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
Sihon sarkin Amoriyawa, Og sarkin Bashan da kuma dukan sarakunan Kan’ana,
12 En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
ya kuma ba da ƙasarsa kamar abin gādo, abin gādo ga mutanensa Isra’ila.
13 O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
Sunanka, ya Ubangiji, dawwammame ne har abada, sanin da aka yi maka, ya Ubangiji, yana nan cikin dukan zamanai.
14 Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
Gama Ubangiji zai nuna cewa mutanensa ba su da laifi ya kuma ji tausayin bayinsa.
15 De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
Gumakan al’ummai azurfa ne da zinariya, da hannuwan mutane suka yi.
16 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
17 Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, ba kuwa numfashi a bakunansu.
18 Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
Waɗanda suka yi su za su zama kamar su, haka kuma zai zama da dukan waɗanda suke dogara gare su.
19 Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
Ya gidan Isra’ila, yabi Ubangiji; Ya gidan Haruna, yabi Ubangiji;
20 Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
Ya gidan Lawi, yabi Ubangiji; ku da kuke tsoronsa, yabi Ubangiji.
21 Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!
Yabo ya tabbata ga Ubangiji daga Sihiyona, gare shi wanda yake zama a Urushalima. Yabi Ubangiji.