< Psalmen 129 >

1 Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
2 Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
3 Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
4 De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
[Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
5 Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
6 Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
7 Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
8 En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.
I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.

< Psalmen 129 >