< Psalmen 129 >

1 Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
京まうでのうた 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.
かたはらを過るものはヱホバの恵なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず

< Psalmen 129 >