< Psalmen 129 >

1 Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8 En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。

< Psalmen 129 >