< Psalmen 126 >

1 Een lied Hammaaloth. Als de HEERE de gevangenen Sions wederbracht, waren wij gelijk degenen, die dromen.
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yi kuendila ku nzo Yave. Mu thangu Yave kavutula batu bakangama ku Sioni, tuba banga batu banlota zindozi.
2 Toen werd onze mond vervuld met lachen, en onze tong met gejuich; toen zeide men onder de heidenen: De HEERE heeft grote dingen aan dezen gedaan.
Miunu mieto miba miwala masevo; ludimi lueto minkunga mi khini. Buna batuba muidi makanda ti: “Yave wuba vangidi mambu manneni.”
3 De HEERE heeft grote dingen bij ons gedaan; dies zijn wij verblijd.
Yave wutuvangidi mambu manneni; ayi khini yitufulukidi.
4 O HEERE! wend onze gevangenis, gelijk waterstromen in het zuiden.
Vutula diaka kimvuama kieto, a Yave; banga bina bimila bi minlangu ku Nengevi.
5 Die met tranen zaaien, zullen met gejuich maaien.
Bobo beti kuna ayi matsuela mu meso, bela vedila mu minkunga mi khini.
6 Die het zaad draagt, dat men zaaien zal, gaat al gaande en wenende; maar voorzeker zal hij met gejuich wederkomen, dragende zijn schoven.
Wuntotukanga ku nganda ayi matsuela mu meso; wunatanga mbongo mu kuna; weti vutuka ayi minkunga mi khini mu natanga mimvumba mi biti.

< Psalmen 126 >