< Psalmen 119 >

1 Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
2 Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
Boldogok, kik megóvják bizonyságait, egész szívvel keresik őt;
3 Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
nem is cselekedtek jogtalanságot, az ő útjaiban jártak!
4 HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
Te pasancsoltad, rendeleteidet hogy megőrizzük nagyon,
5 Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
Vajha megszilárdulnának útjaim, hogy megőrizzem törvényeidet!
6 Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
Akkor nem szégyenülök meg, mikor tekintek mind a parancsaidra.
7 Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
Magasztallak szívnek egyenességében, mikor tanulom igazságos ítéleteidet.
8 Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
Törvényeidet megőrzöm, ne hagyj el oly nagyon!
9 Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
Miáltal teszi tisztává ifjú az ösvényét; Hogy megőrzi igéd szerint!
10 Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
11 Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
Szivembe rejtettem szavadat, azért, hogy ne vétkezzem ellened.
12 HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
Áldva légy, Örökkévaló, taníts engem törvényeidre!
13 Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
Ajkaimmal beszélem el mind a szájad ítéleteit.
14 Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
Bizonyságaid útján örvendtem mint mindenféle vagyon fölött.
15 Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
16 Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
17 Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
Végezz jót szolgádon, hadd éljek és őrizzem meg igédet.
18 Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
Nyisd meg szemeimet, hogy láthassak csodás dolgokat tanodból!
19 Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
Jövevény vagyok a földön; ne rejtsd el tőlem parancsaidat!
20 Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
Megtörődik a lelkem, vágyakozva ítéleteid után minden időben.
21 Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
Megdorgáltad az átkozott kevélyeket, kik eltévedtek parancsaidtól!
22 Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
Gördíts le rólam gyalázatot és csúfságot, mert bizonyságaidat megóvtam.
23 Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
Bár ültek is nagyok, egymással beszéltek ellenem: a te szolgád elmélkedik törvényeiden.
24 Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
Gyönyörűségem is a te bizonyságaid, azok a tanácsosaim.
25 Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
A porhoz tapadt a lelkem; élessz fel engem igéd szerint!
26 Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
27 Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
Rendeleteid útját értesd meg velem, hadd elmélkedem csodatetteiden,
28 Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
Szétfolyt a lelkem bánattól: támaszsz föl engem igéd szerint!
29 Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
Hazugság útját távoztasd tőlem, s tanoddal kegyelmezz nekem.
30 Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
31 Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
32 Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
Parancsaid útján futok, mert tággá teszed szivemet.
33 He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
Igazíts engem, Örökkévaló, törvényeid útjára, hadd óvjam meg mindvégig!
34 Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
Értesd meg velem, hogy megóvhassam tanodat s megőrizzem egész szívvel.
35 Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
Járass engem parancsaid ösvényén, mert azt kedvelem.
36 Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
Hajlítsd szívemet bizonyságaidhoz, s ne nyerészkedéshez!
37 Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
Térítsd el szemeimet, hogy ne lássanak hamisat, útaidon éltess engem!
38 Bevestig Uw toezegging aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
39 Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
Térítsd el gyalázatomat, melytől félek, mert jók a te ítéleteid.
40 Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
Íme vágyakoztam rendeleteidre: igazságoddal éltess engem!
41 Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
Jőjenek rám kegyelmeid, oh Örökkévaló, segedelmed szavad szerint!
42 Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
Hogy megfelelhessek gyalázómnak; mert bíztam a te igédben.
43 En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
Ne ragadd ki az igazság szavát szájamból fölötte nagyon, mert ítéleteidre várakozom.
44 Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
Hogy megőrizhessem tanodat állandóan, mindörökké.
45 En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
Hogy járhassak tág téren, mert rendeleteidet kerestem.
46 Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
Hogy beszélhessek bizonyságaidról királyoknak előtte s ne szégyenkezzem.
47 En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
48 En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
s fölemelem kezeimet parancsaidhoz, melyeket szeretek, hogy elmélkedjem törvényeiden.
49 Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
Emlékezzél a szolgádnak jutott igéről, mivelhogy engem reméltettél.
50 Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
Ez vigasztalásom nyomoruságomban: hogy szavad fölélesztett engem.
51 De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
Kevélyek csúfoltak engem fölötte nagyon; tanodtól nem hajoltam el.
52 Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
Gondoltam öröktől fogva való ítéleteidre, Örökkévaló, és megvigasztalódtam.
53 Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
Forróság ragadott meg engem a gonoszok miatt, kik elhagyták tanodat.
54 Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
Dalok voltak nekem törvényeid jövevénységem házában.
55 HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
Gondoltam éjjel nevedre, a megőriztem tanodat.
56 Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
Ez jutott nekem, mert megóvtam rendeleteidet.
57 Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
Osztályrészem, oh Örökkévaló – úgymondtam – hogy megőrzöm szavaidat.
58 Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
Könyörögtem előtted egész szivvel kegyelmezz nekem szavad szerint!
59 Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
Elgondoltam útjaimat s visszatérítettem lábaimat bizonyságaidhoz.
60 Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
61 De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
62 Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
Éjfélkor kelek föl, hogy hálát adjak neked a te igazságos ítéleteidért.
63 Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
Társa vagyok mindazoknak, kik téged félnek és rendeleteid megőrzőinek.
64 HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
Szereteteddel, Örökkévaló, tele van a föld, törvényeidre taníts engem.
65 Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
Jót tettél szolgáddal, Örökkévaló, a te igéd szerint.
66 Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
Jó értelemre és tudásra taníts engem, mert hittem parancsaidban.
67 Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
Mielőtt sanyarogtam, tévelygő voltam, de most megőrzöm a szavadat.
68 Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
Jó vagy te és jótevő: taníts engem törvényeidre!
69 De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
Rám fogtak hazugságot a kevélyek, én egész szívvel megóvom rendeleteidet.
70 Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
71 Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
Jó nekem az, hogy sanyargattattam, azért hogy tanuljam törvényeidet.
72 De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
Jó nekem szájad tana, inkább mint ezrei aranynak és ezüstnek.
73 Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
74 Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
Tisztelőid majd látnak engem és örülnek, mert igédre várakoztam.
75 Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
Tudom, Örökkévaló, hogy igazság a te ítéleteid és hűséggel sanyargattál.
76 Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
Legyen, kérlek, szereteted a vigasztalásomra, a szolgádnak jutott szavad szerint!
77 Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
Jöjjön rám irgalmad, hogy éljek, mert tanod az én gyönyörűségem.
78 Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
Szégyenűljenek meg a kevélyek, mert hazugsággal elnyomtak engem; én elmélkedem rendeleteiden.
79 Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
Forduljanak felém tisztelőid és bizonyságaid ismeröi.
80 Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
Legyen szívem gáncstalan a te törvényeidben, azért hogy meg ne szégyenüljek.
81 Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
Epedett lelkem a segedelmedért, igédre várakoztam.
82 Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
Epednek szemeim szavadért, mondván: mikor vigasztalsz meg engem?
83 Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
Mert olyan lettem, mint tömlő a. füstben; törvényeidet nem felejtettem el.
84 Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
Meddig tartanak szolgádnak napjai? Mikor teszel ítéletet üldözőimen?
85 De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
86 Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
Mind a parancsaid hűség, hazugsággal üldöznek: segíts engem!
87 Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
Kevés híján semmivé tettek az országban, de én nem hagytam el rendeleteidet.
88 Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
Szereteted szerint éltess engem, hogy megőrizhessem szájad bizonyságát.
89 Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
Örökké, oh Örökkévaló, fönnáll igéd az égben.
90 Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
Nemzedékre meg nemzedékre van a te hüséged; megszilárdítottad a földet és megállt.
91 Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
92 Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
Ha tanod nem a gyönyörűségem, akkor elvesztem volna nyomorúságomban.
93 Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
94 Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
95 De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
Reám vártak a gonoszok, hogy elveszítsenek; bizonyságaidra ügyelek én.
96 In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
Minden epedésnek láttam végét; tágas a te parancsod nagyon.
97 Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
Mint szeretem tanodat! Egész nap ő az elmélkedésem.
98 Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
Ellenségeimnél bölcsebbé tesz parancsod, mert örökké enyém az.
99 Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
Mind a tanítóimnál eszesebbé lettem, mert bizonyságaid az én elmélkedésem.
100 Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
Véneknél értelmesebb vagyok, mert rendeleteidet megóvtam.
101 Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
Minden rossz ösvénytől tartóztattam lábaimat, azért hogy megőrizzem igédet.
102 Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
Itéleteidtől nem távoztam el, mert te oktattál engem.
103 Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
104 Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
Rendeleteid által értelmes vagyok, azért gyűlölök minden hazug ösvényt.
105 Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
Mécses a lábamnak a te igéd és világosság ösvényemnek.
106 Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
Megesküdtem s teljesítettem, hogy megőrzöm igazságos ítéleteidet.
107 Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
Sanyarognom kellett nagyon oh Örökkévaló, éltess igéd szerint!
108 Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
Szájam felajánlásait vedd kedvesen, Örökkévaló, és ítéleteidre taníts engem.
109 Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
110 De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
Tőrt vetettek gonoszok nekem, de rendeleteidtől nem tévedtem el.
111 Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
Birtokul vettem bizonyságaidat örökre, mert szívem vígsága azok.
112 Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
Ráhajlítottam szívemet, hogy megtegyem törvényeidet örökké, mindvégig.
113 Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
114 Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
Rejtekem és pajzsom vagy, igédre várakoztam.
115 Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
Távozzatok tőlem, gonosztevők, hadd óvom meg Istenem parancsait!
116 Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
Támogass engem szavad szerint, hogy éljek, s ne engedj megszégyenülnöm reményemmel!
117 Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
118 Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
Elvetetted mind, kik törvényeidtől eltévelyegnek, mert hazug az ő csalfaságuk.
119 Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
Mint salakot elmozdítottad mind a föld gonoszait, azért szeretem bizonysága-idat.
120 Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
Borzadott rettegésedtől testem, és ítéleteidtől félek.
121 Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
Cselekedtem jogot és igazságot, ne engedj át zsarolóimnak!
122 Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
Kezeskedjél szolgádért a jóra; ne zsaroljanak engem kevélyek.
123 Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
Szemeim epedtek segítségedért és igazságos szavadért.
124 Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
Tégy szolgáddal szereteted szerint és törvényeidre taníts engem.
125 Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
Szolgád vagyok, értesd meg velem, hadd ismerjem meg bizonyságaidat!
126 Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
Ideje cselekedni az Örökkévalóért: megbontották a te tanodat.
127 Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
Azért szeretem parancsaidat jobban aranynál és színaranynál.
128 Daarom heb ik al Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
Azért helyeslek mindenről való minden rendeletet, minden hazug ösvényt gyűlölök.
129 Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
Csodásak a te bizonyságaid, azért megóvta azokat lelkem.
130 De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
Szavaidnak megkezdése világít, értelmessé tesz együgyüeket.
131 Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
Feltátottam szájamat s lihegtem, mert parancsaidra vágyódtam.
132 Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, joga szerint azoknak, kik nevedet szeretik.
133 Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
Lépteimet szilárdítsd meg szavaddal, s ne engedj uralkodni rajtam semmi jogtalanságot.
134 Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
Válts ki engem ember zsarolásától, hogy megőrizhessem rendeleteidet.
135 Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
136 Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
Vízpatakoktól kiáradnak szemeim, mivel nem őrizték meg tanodat.
137 Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
Igazságos vagy, Örökkévaló, és egyenesek ítéleteid.
138 Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
Igazsággal megparancsoltad bizonyságaidat és hűséggel nagyon.
139 Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
140 Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
141 Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
Csekély vagyok és megvetett; rendeleteidet nem felejtettem el.
142 Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
Igazságod örökre igazság és igaz a te tanod.
143 Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
Szorultság és szükség értek engem, parancsaid az én gyönyörűségem.
144 De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
Igazság a te bizonyságaid örökre, értelmet adj nekem, hogy éljek!
145 Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
Egész szívvel felkiáltottam: hallgass meg, Örökkévaló, törvényeidet hadd óvom meg!
146 Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
Hívtalak, segíts engem, hogy megőrizhessem bizonyságaidat.
147 Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
Megelőztem a szürkületet és fohászkodtam; igédre várakoztam.
148 Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
Megelőzték szemeim az őrszakokat, hogy elmélkedjem szavadról.
149 Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
Hangomat halljad szereteted szerint, Örökkévaló, ítéleted szerint éltess engem!
150 Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
Közelednek a gazságot hajhászók, tanodtól eltávolodtak.
151 Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
152 Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
Régen tudom bizonyságaidból, hogy örökre alapítottad azokat.
153 Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
Lásd nyomorúságomat és ragadj ki, mert tanodat nem felejtettem el.
154 Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
Vidd ügyemet és válts meg engem, szavad szerint éltess engem!
155 Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
Távol van a gonoszoktól segítség, mert törvényeidet nem keresték.
156 HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
Irgalmad nagy, oh Örökkévaló, ítéleteid szerint éltess engem!
157 Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
158 Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
Láttam hűtlenkedőket és elundorodtam, a kik szavadat nem őrizték meg.
159 Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
Lásd, hogy szeretem rendeleteidet, Örökkévaló, szereteted szerint éltess engem!
160 Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
Igédnek összege igazság és örökké tart minden igazságos ítéleted.
161 Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
Nagyok üldöztek engem ok nélkül, de igédtől megrettent szívem.
162 Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
163 Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
Hazugságot gyűlölök és utálom; tanodat szeretem.
164 Ik loof U zevenmaal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
Hétezer naponta dicsértelek, igazságos ítéleteidért.
165 Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
Bőséges béke jut azoknak, kik szeretik tanodat, s nincs számukra botlás.
166 O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
Reménykedtem segítségedre, Örökkévaló, s parancsaidat megtettem.
167 Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
Megőrizte lelkem bizonyságaidat és megszerettem őket nagyon.
168 Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
Megőriztem rendeleteidet és bizonságaidat, mert mind az útjaim előtted vannak.
169 Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
Közel jusson színedhez fohászkodásom, Örökkévaló, igéd szerint adj nekem értelmet.
170 Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
171 Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
Ömledeztessenek ajkaim dicséretet, mert törvényeidre tanítasz engem.
172 Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
Hangoztassa nyelvem szavadat, mert mind a parancsaid igazság.
173 Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
Legyen kezed megsegítésemre, mert rendeleteidet választottam.
174 O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
175 Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
176 Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.
Eltévedtem, mint bujdosó bárányt keresd szolgádat, mert parancsaidat nem felejtettem el.

< Psalmen 119 >