< Psalmen 118 >
1 Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.