< Psalmen 116 >

1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.

< Psalmen 116 >