< Psalmen 116 >

1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol h7585)
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!

< Psalmen 116 >