< Psalmen 116 >

1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!

< Psalmen 116 >