< Psalmen 105 >
1 Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
2 Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderen.
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
3 Roemt u in den Naam Zijner heiligheid; het hart dergenen, die den HEERE zoeken, verblijde zich.
Dicsekedjetek szent nevével; örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek!
4 Vraagt naar den HEERE en Zijn sterkte; zoekt Zijn aangezicht geduriglijk.
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arczát keressétek mindig!
5 Gedenkt Zijner wonderen, die Hij gedaan heeft, Zijner wondertekenen, en der oordelen Zijns monds.
Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
6 Gij zaad van Abraham, Zijn knecht, gij kinderen van Jakob, Zijn uitverkorene!
Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
7 Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.
Ő az Örökkévaló, a mi Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
8 Hij gedenkt Zijns verbonds tot in der eeuwigheid, des woords, dat Hij ingesteld heeft, tot in duizend geslachten;
Örökké megemlékezett szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
9 Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;
melyet kötött Ábrahámmal, és Izsáknak tett esküjéről;
10 Welken Hij ook gesteld heeft aan Jakob tot een inzetting, aan Israel tot een eeuwig verbond,
megállapította Jákóbnak törvényül, Izraélnek örök szövetségül;
11 Zeggende: Ik zal u geven het land Kanaan, het snoer van ulieder erfdeel.
mondván: neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
12 Als zij weinig mensen in getal waren, ja, weinig en vreemdelingen daarin;
Midőn csekély számúak voltak, csak kevesen és benne tartózkodók:
13 En wandelden van volk tot volk, van het ene koninkrijk tot het andere volk;
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
14 Hij liet geen mens toe hen te onderdrukken; ook bestrafte Hij koningen om hunnentwil, zeggende:
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket, s megfenyített miattuk királyokat:
15 Tast Mijn gezalfden niet aan, en doet Mijn profeten geen kwaad.
ne nyúljatok fölkentjeimhez és prófétáimat ne bántsátok!
16 Hij riep ook een honger in het land; Hij brak allen staf des broods.
Éhséget szólított az országra, eltörte a kenyér minden pálczáját.
17 Hij zond een man voor hun aangezicht henen; Jozef werd verkocht tot een slaaf.
Küldött előttük egy férfiút, rabszolgául adatott el József.
18 Men drukte zijn voeten in den stok; zijn persoon kwam in de ijzers.
Békóval sanyargatták lábát, vasba jutott a lelke,
19 Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.
az időig, hogy bekövetkezett az igéje, az Örökkévaló szava megtisztította őt.
20 De koning zond, en deed hem ontslaan; de heerser der volken liet hem los.
Küldött a király s feloldozta, népek uralkodója s kiszabadította.
21 Hij zette hem tot een heer over zijn huis, en tot een heerser over al zijn goed;
Úrrá tette háza fölött és uralkodóvá minden vagyonán,
22 Om zijn vorsten te binden naar zijn lust, en zijn oudsten te onderwijzen.
hogy megköthesse nagyjait kedve szerint, és bölcscsé tegye véneit.
23 Daarna kwam Israel in Egypte, en Jakob verkeerde als vreemdeling in het land van Cham.
És Egyiptomba jutott Izraél, s Jákób tartózkodott Chám földjén.
24 En Hij deed Zijn volk zeer wassen, en maakte het machtiger dan Zijn tegenpartijders.
S megszaporította népét nagyon és számosabbá tette szorongatóinál.
25 Hij keerde hun hart om, dat zij Zijn volk haatten, dat zij met Zijn knechten listiglijk handelden.
Átváltoztatta szívöket, hogy meggyűlöljék népét, hogy fondorkodjanak szolgái ellen.
26 Hij zond Mozes, Zijn knecht, en Aaron, dien Hij verkoren had.
Küldte Mózest, az ő szolgáját, Áront, akit kiválasztott;
27 Zij deden onder hen de bevelen Zijner tekenen, en de wonderwerken in het land van Cham.
elvégezték köztük jeleinek dolgait meg csodákat Chám földjén.
28 Hij zond duisternis, en maakte het duister; en zij waren Zijn woord niet wederspannig.
Küldött sötétséget és sötét lett, s nem engedetlenkedtek igéje iránt.
29 Hij keerde hun wateren in bloed, en Hij doodde hun vissen.
Átváltoztatta vizeiket vérré s megölte halukat.
30 Hun land bracht vorsen voort in overvloed, tot in de binnenste kameren hunner koningen.
Hemzsegett országuk békáktól, királyaik szobáiban.
31 Hij sprak, en er kwam een vermenging van ongedierte, luizen, in hun ganse landpale.
Szólt és jött gyülevész vad, férgek egész határukba.
32 Hij maakte hun regen tot hagel, vlammig vuur in hun land.
Jégesőt adott nekik esőjük gyanánt, lobogó tüzet országukban;
33 En Hij sloeg hun wijnstok en hun vijgeboom, en Hij brak het geboomte hunner landpalen.
elverte szőlőjüket és fügefájukat és összetörte határuk fáit.
34 Hij sprak, en er kwamen sprinkhanen en kevers, en dat zonder getal;
Szólt és jött sáska, nyaló sáska szám nélkül,
35 Die al het kruid in hun land opaten, ja, aten de vrucht hunner landouwe op.
s megemésztett minden füvet országukban, s megemésztette földjük gyümölcsét.
36 Hij versloeg ook alle eerstgeborenen in hun land, de eerstelingen al hunner krachten.
Megölt minden elsőszülöttet országukban, zsengéjét minden tehetségöknek.
37 En Hij voerde hen uit met zilver en goud; en onder hun stammen was niemand, die struikelde.
Erre kivonultatta őket ezüsttel és aranynyal, és törzsei közt nem volt gyöngélkedő.
38 Egypte was blijde, als zij uittrokken, want hun verschrikking was op hen gevallen.
Örült Egyiptom kivonultukon, mert rájuk esett rettegésük.
39 Hij breidde een wolk uit tot een deksel, en vuur om den nacht te verlichten.
Kiterített felhőt takarónak, meg tüzet, hogy világítson éjjel.
40 Zij baden, en Hij deed kwakkelen komen, en Hij verzadigde hen met hemels brood.
Kértek s hozott fürjet és égnek kenyérevel jóllakatta őket.
41 Hij opende een steenrots, en er vloeiden wateren uit, die gingen door de dorre plaatsen als een rivier.
Sziklát nyitott és vizek folytak, jártak a sivatagban folyamként.
42 Want Hij dacht aan Zijn heilig woord, aan Abraham, Zijn knecht.
Mert megemlékezett szent igéjéről Ábrahámhoz, az ő szolgájához.
43 Alzo voerde Hij Zijn volk uit met vrolijkheid, Zijn uitverkorenen met gejuich.
És kivezette népét vígságban, ujjongásban kiválasztottjait;
44 En Hij gaf hun de landen der heidenen, zodat zij in erfenis bezaten den arbeid der volken;
adta nekik nemzetek országait, hogy elfoglalják népek fáradalmát:
45 Opdat zij Zijn inzettingen onderhielden, en Zijn wetten bewaarden. Hallelujah!
avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!