< Psalmen 103 >
1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!